Все мы приехали в Америку с разным багажом: кто-то вез книги, кто-то, мечты, кто-то, любимую одежду, кто-то, разные полезные для него вещи, кто-то, веру в будущее, а кто-то, опыт и знания, но общим для всех был русский язык. Как и с любым багажом, с языком поступали по-разному: кто-то постарался поскорее избавиться от него, как от вышедшего из моды платья, а кто-то оставил его из практических или сентиментальных соображений, или просто потому, что, как говорил мудрый питон Каа, «тяжело менять кожу». Да, конечно, русский язык в Америке уже не такой, как в метрополии, он немножко усох, съежился, не скажу, что подурнел, но изменился местами до неузнаваемости. Мы можем сколько угодно издеваться над писиками и слайсиками, но давайте признаем, что, перефразируя слова одного известного языковеда, другого языка для нас нет. И странно было бы, если бы язык сохранился в первозданной чистоте (а была ли она в Союзе, где Одесса говорила иначе, чем Питер, а профессор иначе, чем колхозник?), ведь любой язык при пересадке его на новую почву начинает приобретать какие-то несвойственные ему ранее черты.
И вот этот-то язык мы и передаем нашим детям, а у них он приобретает еще более причудливые формы: начинают отмирать падежи (первой жертвой становится творительный падеж множественного числа), некоторые глагольные формы, начинается путаница с родом существительных, катастрофически сокращается словарный запас, полностью утрачиваются ассоциативные связи.
Все это происходит стремительно — всего за один год школы ребенок может полностью потерять русский язык и на его восстановление понадобятся позже неимоверные усилия. Именно такие дети — сегодня основной контингент кружков и классов русского языка. Но когда родители приводят такого ребенка на занятия русским языком, они обычно не задумываются об этих проблемах. Для них русский язык — это прежде всего умение читать и писать, что, конечно, чрезвычайно важно, но ведь неплохо бы еще понимать, что ты читаешь.
Поэтому мы считаем, что преподавание русского языка должно включать в себя разные аспекты: не только обучение чтению и письму и основам правописания (будем реалистами, все нюансы правописания при одном занятии в неделю ребенок все равно не осилит, да скорей всего, они и не понадобятся), но и расширение словарного запаса, умение понимать и анализировать прочитанный текст, овладение правильной монологической и диалогической речью и понимание грамматического устройства языка, что поможет в изучении других иностранных языков, например, испанского, да и с родным английским не повредит. Таковы наши основные цели в преподавании русского языка, а каким путем они достигаются, мы поговорим чуть позже.